blog de aula de lengua y literatura 1º de bachiller

octubre 21, 2008

Exámenes 1º bachiller

Filed under: Uncategorized — julen @ 11:26 pm

MODELO DE EXAMEN 1, DE LA PRIMERA EVALUACIÓN.

Modelo de control de Lectura de La Celestina

Como veo que la ansiedad, angustia… (parece la letra del bolero «toda una vida»), los nervios, la incertidumbre ante lo que pueda ser el primer  exámen se manifiesta intensamente entre alumnos y alumnas, os dejo un modelo para que os hagáis a la idea de lo que os vais a encontrar.

Evidentemente, cambiaré el texto y las preguntas (o no), pero el formato será muy parecido: en lugar de un fragmento de La Celestina, otro; en lugar de nos aspectos que comentar, otros, que no serán muy diferentes; en lugar de unas palabras del vocabulario, otras; en lugar de unas preguntas de teoría, otras similares…

A estudiar, que no es para tanto, y una tisana de tila para tranquilizarnos.

examen-1c2ba-bachiller-octubre08a

2examen-1c2ba-bachiller-octubre08a1

Aquí os pongo un modelo de examen similar al que tendréis de control de lectura de La Celestina

modelo-de-examen-de-control-de-lectura-de-la-celestina

modelo-de-examen-de-control-de-lectura-de-la-celestina1

octubre 18, 2008

Tema 5. MORFOLOGÍA

Filed under: Uncategorized — julen @ 8:20 pm

Los Monemas: lexemas y morfemas es una página vinculada al MEC, no he encontrado su autor; pero creo que tiene un esquema bastante claro sobre el tema.

También tenéis información en:

*Aula de Letras, este enlace va directo a la unidad de morfología (que estudiamos ahora) y sintaxis (que veremos en el 2º trimestre)

*Materiales de Lengua (en la columna de la izquierda, la de morfología, aunque algún enlace creo que no va bien)

Morfología en el portal Hiru, del Gobierno Vasco

Para el que quiera practicarla conjugación verbal: hojas-mudas-de-verbos

Libro de texto: Morfología, pág.68 a 82. solucionario-tema-5

Tema 4. FONÉTICA Y FONOLOGÍA

Filed under: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA — julen @ 8:17 pm

solucionario-tema-4 del libro de texto: Fonética y Fonología, pág.56 a 64.

http://www.isftic.mepsyd.es/w3/eos/MaterialesEducativos/mem2001/sonidos/index.html Página muy interesante con gráficos y sonidos de los fonemas de catalán, castellano. gallego y vasco. Tiene alguna patada bastante importante en vasco, pero en general está muy bien. Visitarla y moveos en ella. Merece la pena.

Alfabeto fonético internacional, AFI, en wikipedia.

Alfabeto RFE

PARA TRANSCRIPCIONES FONÉTICAS /FONOLÓGICAS, Silabeador y  Transcriptor Fonético y Fonológico hace transcripciones fonéticas automáticas con los dos alfabetos foéticos, el RFE y el AFI

PARA DIFERENCIAR LOS FONEMAS, también en materiales de lengua de Lourdes Domenech y Ana Romeo; y más información en Aula de letras del profesor José Mª González-Serna Sánchez.

Una ampliación sobre la entonación:

„Tonema: Unidad distintiva de entonación en las lenguas tonales.“ [Cardona, G. R., p. 276]

„La inflexión final de la curva melódica puede ser, atendiendo a su dirección y a su amplitud, ascendente o descendente y más o menos amplia. La amplitud del contraste en el nivel de los tonos sucesivos depende de la importancia de la pausa siguiente. Estas inflexiones se suelen llamar tonemas. En español se distinguen cinco tipos: cadencia y semicadencia (que son inflexiones descendentes e indican, por lo común, una, la aserción y la conclusión de la secuencia; la otra, el final de uns egmento unitario dentro de ella); anticadencia y semianticadencia (que son inflexiones ascendentes y señalan, una, la no conclusión de la secuencia y la interrogación; la otra, el final de un segmento unitario en la secuencia que ha de proseguirse), y suspensión (que es la simple interrupción del tono, hacia la línea media, cuando se inserta un inciso o un segmento accesorio dentro de la secuencia). Es cierto que la suspensión puede alternar indiferentemente con la semicadencia o la semianticadencia, y que, por tanto, nunca es distintiva. Lo verdaderamente distintivo es, pues, la oposición entre descenso y ascenso del tono al final del contorno de entonación. La pertinencia de la suspensión se combina con la existencia de la pausa.“

[Alarcos Llorach, E.: Gramática de la lengua española, p. 51-52]

Tonema:

1.  Inflexión que recibe la entonación en la frase, a partir de la última sílaba de una frase enunciativa. Esta acepción ha sido propuesta por Navarro Tomás, que describe en español cinco tipos de tonemas:

a) Tonema de cadencia: Terminación grave, con descenso de la línea de entonación por debajo de la que se ha seguido en el cuerpo de la frase. Se da en la terminación de una frase enunciativa independiente: el libro es malo.

b) Tonema de anticadencia: Inverso al anterior. Corresponde al final de la rama tensiva.

c) Tonema de semicadencia: Terminación descendiente, pero no tanto como en la cadencia. „Expresa el concepto o proposición o serie semántica, la aseveración insegura, la idea insuficientemente definida“: el libro no es malo.

d) Tonema de suspensión: La línea de entonación continúa hasta el final, sin sufrir elevación ni descenso. Es propio de las frases interrumpidas o pendientes de continuación.

e) Tonema de semianticadencia: Terminación menos alta que la de anticadencia. „Corresponde a unidades interiores de sentido continuativo y señala oposiciones y contrastes de carácter secundario“.

2. Acento musical o de intensidad susceptible de diferenciar dos formas: canto – cantó.

3. Término propuesto por D. Jones (1950) para designar una familia de tonos, en una lengua tonodistintiva, cuyas diferencias se deben al contexto fonético o tonal, y que cuentan, a efectos lingüísticos, como si fueran un mismo tono.“

[Lázaro Carreter, F.: Diccionario de términos filológicos, p. 393]

octubre 13, 2008

Unidad 3 La realidad plurilingüística de España

Filed under: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA — julen @ 8:20 pm

Variedades de la lengua en Materiales de Lengua

Variedades de la lengua en Aula de Letras

solucionario-tema-3

LENGUAS VERNÁCULAS (NATIVAS DE LOS CIUDADANOS) DEL TERRITORIO ESPAÑOL (sin contar las lenguas de la población inmigrante ni las lenguas aprendidas). Os recomiendo ver entradas en estas lenguas en la Wikipedia, en la barra de la izquierda podéis seleccionar idioma, y ver información sobre un mismo tema en las diferentes lenguas, veréis que algunas lenguas están mucho menos desarrolladas que otras, también en Wikipedia.

El Gallego en Wikipedia .

El himno gallego O hino galego en Wikipedia .

El Bable/Leonés/Extremeño

Mitin de la manifestación del 4 de octubre de 2008 por la oficialidad del Asturianu (Bable) y el Gallego-Asturiano, en Uviéu (Oviedo)http://www.youtube.com/watch?v=JBFZ2EAGvgY&feature=related

Una web en leonés http://www.leonoticias.com/frontend/leonoticias/Lea-La-Noticia-En-ll%EFones-vn17941-vst216

un relato en leonés un relato en Leonés o Llingua Llionesa

el Extremeño (o altoextremeño) como variante del Astur-leonés, en Wikipedia

Una posición diferente sobre el tema del astur-leonés-altoextremeño dialectos occidentales del castellano

En Cáceres, a caballo entre el portugués, el gallego y el leonés encontramos A fala de Xálama

http://www.youtube.com/watch?v=sYY-CMVxBeA

Portugués de Olivenza  (Badajoz) Olivenza

El Vasco en wikipedia

Sobre el Euskera y su historia

Los dialectos del vasco y su historia, artículo de Koldo Zuazo en el diario Gara

La canción de las fiestas de Bilbo/Bilbao, la Aste Nagusia Badator Marijaia

El Aragonés en Wikipedia .

en aragonés

El Catalán en wikipedia

un català un tant extraterrestre: Alegria, d’Antònia Font

Català o Valencià de Múrcia, dEl Carxe

El Aranés en wikipedia

l’Aranés en caçadors de paraulesEl aranés en caçadors de paraules

Un poco más: aranés a vista de pájaro

Para entender eso de la diglosia http://www.youtube.com/watch?v=ptJO6fZTu9Q&feature=related

Caló en Wikipedia

Peret cantando en caló

Tamazigh y Árabe Dariya en Melilla y Ceuta:Reivindicación del Tamazigh en Melilla

Los reyes en Ceuta, fijaos en las mujeres que aparecen al principio, hablan en Árabe Dariya o en Tamazigh (yo no los sé distinguir)

Ejercicios con autocorrección sobre lenguas y dialectos

Los dialectos del castellano:

Dialectos septentrionales, en Wikipedia

Dialecto aragonés del castellano,  o El Baturro, en Wikipedia

Dialecto Montañés o Cántabro en Wikipedia

Churro, en Wikipedia

Riojano, en Wikipedia

Castellano de zonas catalanoparlantes, en Wikipedia

Castellano de zonas gallegoparlantes, o Castrapo en Wikipedia

Dialectos meridionales:

Dialectos de transición entre andaluz y castellano en Wikipedia 

Extremeño en Wikipedia

Madrileño en Wikipedia

Manchego en Wikipedia

Murciano en Wikipedia

troveros murcianos

Andaluz, en Wikipedia

Canario, en Wikipedia


El español fuera de España

El español de Gibraltar en Wikipedia

Sefardí, Ladino o judeoespañol en Wikipedia

Un par de ejemplos de música sefardí y algún fragmento de romance morisco.

El español en América en Wikipedia

El Español en África (además del de Ceuta, Melilla y Canarias) en Guinea Ecuatorial, en Wikipedia

El Español en Asia: en Filipinas, en Wikipedia

Lenguas derivadas del Español:

Haketía en Wikipedia

Chabacano; lengua derivada del español en Filipinas, en Wikipedia

Chamorro; lengua derivada del español en Islas de Guam, en  Wikipedia

Palenquero, lengua derivada del español en Colombia, en Wikipedia

Los moriscos y el mozárabe en una noticia de el Periódico

Enlace con el Manifiesto por la Lengua Común (español)

y la respuesta desde el mundo cultural catalanoparlante

y otro de escritores en gallego, vasco y catalán

otro de escritores en castellano, pero a favor del catalán

Otra opinión interesante

Textos de El mundo

El PSOE de Aragón fomentará el uso del catalán como ‘lengua propia’ 1

EL PSOE QUIERE ABRIR ARAGON AL PANCATALANISMO 2
editorial

Una norma que no contenta a casi nadie3

Babel de lenguas propias 4

octubre 4, 2008

Tema 2. La comunicación oral y escrita

Filed under: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA — julen @ 10:10 pm

Os cuelgo el solucionario a  las actividades del libro de texto. solucionario-tema-2

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.